Les paroles des chansons
Page 1 sur 1 • Partager •
Les paroles des chansons
Accordez-vous de l'importance aux paroles anglaises des chansons, ou bien cela ne vous pose pas de problème de ne pas comprendre ?
Je sonde à nouveau vos esprits...

Je sonde à nouveau vos esprits...

Dernière édition par Cinderella-Ænima le Jeu 16 Déc 2010 - 1:46, édité 1 fois
Re: Les paroles des chansons
De temps en temps mais j'accorde plus d'importance à la musique et à la façon de chanter ces paroles
Re: Les paroles des chansons
Généralement, j'accroche grâce à la musique. Mais ça me démange tellement de savoir ce qu'ils racontent -s'ils insultent ceux qui écoutent, ça s'est vu...- que je tente de piger en gros d'abord, et si ça m'intéresse, je poursuis à fond, je me penche sur les paroles, que ce soit grâce au livret inclus dans l'album ou par le biais de sites qui les écrivent dans la langue d'origine, bien sûr...
Résultat : je suis parfois déçue de voir comme cela peut être naïf voire c**, ou alors je suis en extase devant autant d'unité entre paroles et musique. C'est aussi souvent entre les deux, car pas trop naze, mais pas non plus ultra-recherché, dans le style banalités bien lourdes. Adorant la langue anglaise, cela tombe donc sous le sens pour moi !
Quelqu'un d'autre ?
Quelqu'un d'autre ?
Re: Les paroles des chansons
perso si je peut comprendre tant mieux sinon dans la majorité des cas je m'en fous ... c'est le coté musical qui m'accroche en premier .
si je voulais comprendre tout j'écouterais de la chanson française a texte ...
sinon j'aime bien aussi le hard français chanté en français ( assez rare!! )
si je voulais comprendre tout j'écouterais de la chanson française a texte ...
sinon j'aime bien aussi le hard français chanté en français ( assez rare!! )

jo- Rocker

- Nombre de messages: 66
Localisation: 35
Humeur: hard rock'n'roll
Date d'inscription: 21/11/2010
Re: Les paroles des chansons
jo a écrit:
sinon j'aime bien aussi le hard français chanté en français ( assez rare!! )
Tu as cliqué sur le lien que je donne sur le portail, 'Speed Rock Machine' ? C'est du hard-rock'n'roll en français et on essaie ici de les 'sponsoriser' à notre manière...(Lis l'interview également donnée ici, effectuée par mes (humbles) soins et que le guitariste du groupe a gentiment postée en lien sur leur MySpace !)
Re: Les paroles des chansons
Cinderella-Ænima a écrit:jo a écrit:
sinon j'aime bien aussi le hard français chanté en français ( assez rare!! )
Tu as cliqué sur le lien que je donne sur le portail, 'Speed Rock Machine' ? C'est du hard-rock'n'roll en français et on essaie ici de les 'sponsoriser' à notre manière...(Lis l'interview également donnée ici, effectuée par mes (humbles) soins et que le guitariste du groupe a gentiment postée en lien sur leur MySpace !)
non j'ais pas vus ça !!! en fait j'ais pas eu le temps de fouiller partout ici ... ça va venir ..
je vais allez voir a quoi ça ressemble speed rock machine ....

jo- Rocker

- Nombre de messages: 66
Localisation: 35
Humeur: hard rock'n'roll
Date d'inscription: 21/11/2010
Re: Les paroles des chansons
Prends ton temps... C'est vrai qu'il y a pas mal de choses, fais à ton rythme ! 
Re: Les paroles des chansons
Je dis que ça dépend du groupe (ne te fâche pas, sep) : AC/DC ne présente que peu d'intérêt pour les traducs. Mais d'autres groupes comme euh... je ne mettrais personne en particulier en 1ère ligne
, mais il en existe pas mal dont les textes valent le coup.
, mais il en existe pas mal dont les textes valent le coup.


Slash- Great Rocker

- Nombre de messages: 467
Localisation: New York City
Humeur: Hard Rock !
Date d'inscription: 28/04/2010
Re: Les paroles des chansons
QUOI !!!!!!!!!!!!!
Non je déconne, je déconne !!
Je suis d'accord avec toi avec toi sur la période Johnson, par contre pour Bon il y a des paroles à méditer. Comme Gimme a Bullet qui est un texte assez autobiographique et qu'on n'attend pas de la part de Bon
La traduc est [url=http://www.highwaytoacdc.com/index.php?zone=paroles/index&song_lyrics=29&song_title=Gimme A Bullet&compo=A. Young - M. Young - B. Scott&album_id=4&album_title=Powerage]ici[/url]
Non je déconne, je déconne !! La traduc est [url=http://www.highwaytoacdc.com/index.php?zone=paroles/index&song_lyrics=29&song_title=Gimme A Bullet&compo=A. Young - M. Young - B. Scott&album_id=4&album_title=Powerage]ici[/url]
Re: Les paroles des chansons
Hello tout le monde !
Obligé de poster sur cette question
Moi j'ai mis ca dépend du groupe. Et oui je n'attends pas que Maiden ou Ac/Dc viennent nous la chanter en Gaulois (remarque le "deja vu" de iron maiden
rien que ca
).
Aprés, tout dépend du groupe, perso l'anglais sonne vraiment souvent trés bien mais j ai un faible pour le français ... allez savoir pourquoi
Obligé de poster sur cette question
Moi j'ai mis ca dépend du groupe. Et oui je n'attends pas que Maiden ou Ac/Dc viennent nous la chanter en Gaulois (remarque le "deja vu" de iron maiden
Aprés, tout dépend du groupe, perso l'anglais sonne vraiment souvent trés bien mais j ai un faible pour le français ... allez savoir pourquoi

Long live Rock'n'Roll !

SPEED ROCK MACHINE- V.I.P.

- Nombre de messages: 188
Localisation: Vence
Date d'inscription: 09/11/2008
Re: Les paroles des chansons
HO pu....n, Jean-Pa compo et chant en anglais....on est pas dans la mélasse.....

pat- Rocker

- Nombre de messages: 72
Localisation: 06
Humeur: Rock'N Roll
Date d'inscription: 05/12/2010
Re: Les paroles des chansons
pat a écrit:HO pu....n, Jean-Pa compo et chant en anglais....on est pas dans la mélasse.....
Hahaha ! Why not ?
Re: Les paroles des chansons
Et comment que j'y prend garde ! En plus, maintenant, j'ai atteint un niveau de compréhension orale tel que, 3 fois sur 4, je reconnais les mots anglais immédiatement, c'est presque involontaire. Du coup, ben, c'est difficile de passer outre quand j'écoute, hé. 

My blue Strat is the only girl I'm never fed up to dance with. And I also enjoy blasting some pogos with my Flying V !

Nomad- Monster Of Rock

- Nombre de messages: 1056
Localisation: Purple Haze
Emploi/loisirs: Minstrel In The Gallery
Humeur: Metal Health
Date d'inscription: 26/08/2008
Re: Les paroles des chansons
Pour moi, ce sera "je m'en fiche", mais j'aimerais mieux dire non. Le problème, c'est que j'ai tout oublié (ou presque) de ce que j'avais appris avec du mal. On est c** quand on est ado
si j'avais forcé un peu plus, je pourrais apprécier les paroles 



Highway Star- Great Rocker

- Nombre de messages: 804
Localisation: Paradise City
Humeur: Espiègle
Date d'inscription: 08/12/2009
Re: Les paroles des chansons
Nomad (Dim Déc 12, 2010 10:21 pm) a écrit:Et comment que j'y prend garde ! En plus, maintenant, j'ai atteint un niveau de compréhension orale tel que, 3 fois sur 4, je reconnais les mots anglais immédiatement, c'est presque involontaire. Du coup, ben, c'est difficile de passer outre quand j'écoute, hé.
Reste le problème des expressions typiques, je ne sais pas toi, mais pour moi, je bloque pas mal sur certaines (pardon pour les autres d'avance pour ce qui va suivre, mais c'est essentiel...) expressions typiquement anglo-américaines, comme :
'It's raining cats" = il tombe des cordes. "For all tea in China" = pour tout l'or du monde, ou "He has toys in the attic" = il a une araignée au plafond (il est cinglé). Là, ça va, c'est relativement facile. Ca se complique pour "Steady as she goes" ou encore "It's like giving a cat pyjamas", et bien d'autres que je n'ai pas là en tête là tout de suite. Ton opinion ?
Re: Les paroles des chansons
Cinderella-Ænima a écrit:Nomad (Dim Déc 12, 2010 10:21 pm) a écrit:Et comment que j'y prend garde ! En plus, maintenant, j'ai atteint un niveau de compréhension orale tel que, 3 fois sur 4, je reconnais les mots anglais immédiatement, c'est presque involontaire. Du coup, ben, c'est difficile de passer outre quand j'écoute, hé.
Reste le problème des expressions typiques, je ne sais pas toi, mais pour moi, je bloque pas mal sur certaines (pardon pour les autres d'avance pour ce qui va suivre, mais c'est essentiel...) expressions typiquement anglo-américaines, comme :
'It's raining cats" = il tombe des cordes. "For all tea in China" = pour tout l'or du monde, ou "He has toys in the attic" = il a une araignée au plafond (il est cinglé). Là, ça va, c'est relativement facile. Ca se complique pour "Steady as she goes" ou encore "It's like giving a cat pyjamas", et bien d'autres que je n'ai pas là en tête là tout de suite. Ton opinion ?
C'est vrai que ce point là est épineux. D'autant qu'il y a pas de règle, comme en grammaire. Faut les retenir, et c'est tout. Mais j'aime bien ce travail là-aussi, les expressions anglaises sont fun !

My blue Strat is the only girl I'm never fed up to dance with. And I also enjoy blasting some pogos with my Flying V !

Nomad- Monster Of Rock

- Nombre de messages: 1056
Localisation: Purple Haze
Emploi/loisirs: Minstrel In The Gallery
Humeur: Metal Health
Date d'inscription: 26/08/2008
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum




















.
